Форум » Лютный переулок » "Горбин и Берк" » Ответить

"Горбин и Берк"

Lord Voldemort: Среди множества сомнительных лавок Лютного переулка особой известностью пользуется магазин Горбина и Берка. Дорогой, наиредчайший товар - вот специализация этого "заведения". Надо ли говорить, что черно-магические редкости далеко не всегда попадают на прилавок законным путем. Сам "элитный" магазин расположен недолеко от схода к косой аллеи и зажат между заброшенным домом и лавкой зелий. Мутные, высокие стекляные витрины. На первый взгляд хлипкая дверца с довольно мрачным витражем. Сам магазин уходит вглубь и по своему устройству больше напоминает лабиринт. Все полки уставлены чернокнижным товаром. Мрачное, тусклое помещение.

Ответов - 28, стр: 1 2 All

Severus Snape: 8 февраля, суббота, около 11 утра ---> "Пегая Химера" ... Наверное, в это утро Снейп был первым клиентом пресловутой "Лавки по соседству". Он зашел туда после того, как проторчал почти десять минут возле лавки Боргина в тщетной попытке войти. Но Мистер Боргин никак не реагировал на звонок: дверь оставалась закрытой и табличка "Closed", засаленная отвремени, по-прежнему красовалась на мутном стекле. Короткий разговор с владельцем Зельевой лавки ничего не дал и Снейп, разозленный уже не на шутку, направился в еще один из пунктов назначения сегодняшней программы. --> Лютный переулок, охранная контора Вульфа.

Hand of destiny: Боргин, укутанный в плащ, растерянно и несобранно проделал знакомый путь до своего магазинчика, время от времени озираясь по сторонам. Добравшись до магазина, мистер Боргин со второй попытки правильно произнес заклинание, снимавшее защитные чары и печать с двери, после чего, чуть было не выронив ключи, таки попал ими в старенькую скважену, которая тут при всех закляттиях была скорее декоротивным элементом. Наконец расправившись с дверью Боргин ввалился в холодное пространство магазина. Дверной звонок бряцнул дважды. Боргин так прямиком и направился к стойке, но потом резко остановился, вернулся к двери, перевернул старую, заляпаную табличку, так что теперь перед потенциальными посетителями красовалось, начертанное жирными, черными буквами слово "открыто". Табличка еще пару раз поскреблась в стекло двери и наконец утихла. Боргин же вернулся к прилавку, что-то рассеянно проверяя. Тут он встретился взглядом с старым серебрянным зеркалом, в котором барахтались и корчили рожи "черти". На них он не обратил внимания, а вот задержал его на своем лице самым пристальным образом. Оно было бледное и приняло желтовато зеленй оттенок, под глазами привычные круги утемнились и казалось, седены прибавилось. Посозерцав такое диво, Боргин, высокий и худой, чем-то напоминавший аиста марабу, скривил недовольно рот. Сегодняшняя ночь была полна новостей. Берк убит, при чем черти как. Сейчас уже Боргин думал об этом на автомате, устав пытаться переварить всю информацию. Слишком много забот и проблем обвалилось на него разом. Сейчас, опоздав на работу( а где это слыханно?!) Боргин кидался от одной мысли к другой и в целом был в прескверном состоянии, напичканный новостями до отвала, словно ядом.

Severus Snape: ---> Диагон-аллея, Банк Гринготтс Половина первого дня. Снейп быстрым шагом направлялся вниз по Лютному переулку. Его мысли успокоились, вернувшись к заказу Лорда. Он очень надеялся, что найдет необходимое у Боргина сейчас,- иначе прийдется брать отсрочку. А это, вкупе с тем, что он планировал сделать, было лишним... ... Магазин выглядел таким же необитаемым, как и утром, однако, табличка была перевернута. Странно, что Боргин опоздал с открытием. Если он заболевал или был занят, его обычно подменял компаньон. Тем более, что суббота была стандартным днем его, Снейпа, визитов. Не то, чтобы он был особенным клинентом... но... Он толкнул дверь. Колокольчик над головой надтреснуто звякнул. В магазине витал холод, говоривший, что печи не топились почти все утро. Еще одна странность. Редкий товар нуждался в постоянной температуре, тем более, что хозяин жил в том же доме. Странность...


Hand of destiny: Боргин промелькнул рядом, за грядой разнообразных "сквозных" стеллажей, резко завернув и водрузив на одну из полок две крепко перевязанных коробки средних размеров без каких либо пометок, не преминув поздороваться кратко с посетителем и снова унестись за ряд стеллажей, шкафов и того, что точно можно было назвать"витриной, с тем только, чтобы через некоторое время возникнуть за прилавком, убирая с тяжелейшим вздохом какие-то бумаги с прилавка куда подальше. Уличный плащ и котелок Боргина были нелепо сброшены на криволапый стул, приютившийся по ту сторону прилавка. Все попахивало какой-то авральной обстановкой.

Severus Snape: Снейп приподнял бровь, но ничего не сказал и проследовал к прилавку, возле которого обычно происходил торг. - Добрый день, мистер Боргин,- проговорил он, следя за движениями торговца.- Прошу прощения, что побеспокоил, но... у меня к вам дело. С этими словами он распахнул пальто и вытащил из внутреннего кармана сложенный пергамент. Развернул его. - Восемь пунктов. Магглские ингредиенты. Три из них,- жилистый палец указал на отчеркнутое красными чернилами,- нужны мне весьма срочно. Надеюсь, мы договоримся.

Hand of destiny: -Добрый день и Вам, мистер Снейп. С чудоковатой раздраженно-вопросительной ноткой проговорил Боргин слово "добрый", но в остальном этой интонации более слышно не было. Боргин, услышав про маггловские ингридиенты поморщился, словно ему под нос подсунули навозную бомбу. Прищурившись и вчитавшись в список, лавочник не расстался со своей прискорбной физиономией. -У нас сейчас.. дифицит со всей этой маггловщиной. Гаркнул ворчливо Боргин, чуть запнувшись. -Острый дифицит. Лавочник не врал. Почти. Тем более, мистер Северус Снейп, конечно, был постоянным клиентом, но даже ради него Боргин не хотел возиться с добыванием ингридиентов его списка, так как большая часть маггловского товара тогда покоилась у Берка..Боргин задумался, что-то прикидывая. -Хотя, Вы знаете, у нас.. у меня кое-что еще имеется из Вашего списка.. -И насколько срочно Вам нужны эти три первых? Боргин проторабанил пальцами по прилавку, с некоторым любопытством прищурив на посетителя водинисто серые глаза.

Severus Snape: Снейп прищурился. Его голос, доселе безразличный, приобрел вкрадчивые нотки. - Я вижу, Вы плохо спали сегодня, мистер Богин,- он видел, что лавочник нервничает. Мерзкая усмешка пробежала по его губам. Он не знал причины, но решил рискнуть.- Я тоже плохо спал. Вообразите, я, Мастер Зелий, Профессор, плохо спал из-за какого-то списка ингредиентов. Он сделал длинную паузу, поправляя перчатку на левой руке. - Бывают разные причины бессонницы, мистер Боргин. Вы хотите, чтоб я поделился своей, или предпочтете избавить нас обоих от бессонницы?

Hand of destiny: Боргин, уже было решивший и поторговаться с зельеваром и выбить с него что-нибудь повыше реальной цены вроде как за срочность и прочие "нюансы", но тут клиент заговорил совсем по-другому, а в свете событий, имевших место быть да и с репутацией профессора зелий. Боргин сдернул руку с прилавка, чуть заметно отпрянув от прилавка. -Вам всего по одному "экземпляру"? Только и выдавил из себя Боргин хрипловато и через чур уж быстро, даже не прибавив должных интонаций "учтивого продавца"

Bellatrix Black: ---- Штаб Упивающихся Смертью. Лавка Берка была местом, куда Бэллатрикс собиралась наведаться в первую очередь. Необходимо было разузнать, удалось ли Фенриру выполнить поручение Хозяина, прежде чем он по собственной неосторожности попался в лапы аврорам. Лютный переулок был удобен тем, что тут водилось множество сомнительных субъектов, и никто не обращал внимание друг на друга. Но дамочка в маггловской одежде все же несколько выделялась на общем «роскошном» фоне. Проклиная всех и вся, Бэлла спешно – насколько это позволяла обувь, добралась до лавки и резко толкнула дверь. - Добрый день, - скупым на сердечность тоном произнесла она, подходя к прилавку, за которым уже кто-то стоял. Не обратив внимания на посетителя, Бэлла оперлась о прилавок, подвинув "кого-то" локтем и вперилась глазами в человека напротив: – Мне нужен мистер Берк.

Hand of destiny: Боргин окинул посетительницу быстрым, юрким взглядом, помрачнев и посуровев. -Его здесь нет. -Может я могу Вам помочь? Боргин говорил хрипло, глухо и уж точно вовсе был не рад посетителям. Впервые за всю жизнь, наверно.

Severus Snape: Зельевар задумался, не сводя глаз с Боргина. В составе он был почти уверен, а с противоядием сейчас нет времени возиться. К тому же деньги могут понадобиться очень скоро. - Давайте так... я не хочу Вас чрезмерно беспокоить, поэтому сейчас заберу эти три компонента, а через неделю, надеюсь, Вы сумеете достать мне еще один комплект. Что же до остального списка, то четвертый-шестой номера мне понадобятся к следующему новолунию, а последние два - еще через месяц. Всего по два. Единственная просьба: я не буду их забирать с собой, так что попрошу все доставить в Хогвартс завтра днем. Я пришлю Вам сову. ... В этот момент у двери звякнул колокольчик. Снейп все еще размышлял о том, стоит ли доверять птице такую важную посылку - когда чья-то рука довольно бесцеремонно отодвинула его локоть. Провессор медленно перевел взгляд на посетителя и ухмыльнулся.

Bellatrix Black: Лицо Бэллы при этих словах напротив просветлело. - Нет? Неужели? – даже голос стал более мелодичным. – Какая жалость … Она едва ли не легла на поверхность прилавка, нависнув над торговцем. На лице сияло жуткое подобие улыбки, а глаза маниакально блестели. - Уменя к нему дело. Весьма срочное … Не подскажете, как скоро его ждать? Но тут ее внимание привлек до отварщения знакомый голос ... Медленно, будто боясь того, что предстояло увидеть, Бэлла повернула голову в сторону посетителя.

Severus Snape: - Мадам Лестранж,- Зельевар слегка поклонился, когда Бэлла обернулась к нему. По ее глазам было понятно, что визит в лавку Боргина не случаен. Снейп бросил взгляд на хозяина - тот стал еще бледнее при упоминании компаньона. - Какими судьбами, дорогая?- проговорил Профессор медленно, возвращаясь взглядом к старой знакомой.- Неужто ты занялась Темной Магией?- ирония в голосе была почти ощутима.- Ай-ай-ай, добропорядочная гражданка, хранительница семейного очага...

Bellatrix Black: - Ты!! – со смесью удивления и злобы выдавила Бэллатрикс. Привычная мрачность на лице сменилась выражением крайнего презрения и … любопытства. Несколько секунд она переводила взгляд с Боргина на Снейпа, пытаясь предположить, за чем именно явился последний. Приметив недовольные мины обоих и какой-то клочок пергамента, испещренный мелким витиеватым почерком, Бэлла задумчиво прищурилась. Заинтригованность и некоторая надежда уличить Снейпа (наконец-то!) в чем-нибудь порочащем, заставили ее принять более ли менее благодушный вид. - Ты, - уже совсем другим тоном проговорила Бэлла, откидывая с лица волосы, дабы позволить ему созерцать ту самую жуткую, но улыбку. - Я ... я решила ... Я тут из любопытства, знаешь ли. А вот ты, похоже, по делу ?...

Severus Snape: - Любопытство - самая выгодная из профессий, Бэлла,- от Снейпа не укрылся ее быстрый взгляд на пергамент. Он повернулся к Боргину и отступил, освобождая место даме. - Я оставляю список Вам, сэр. Полагаю, мы обо всем договрились. Извини, Бэлла,- углы его губ приподнялись в хищной улыбке.- Не хочу тебе мешать утолять любопытство. Он сделал шаг к выходу, не выпуская, однако, мадам Лестранж из поля зрения.

Bellatrix Black: - Стоять! - рявкнула Бэлла, метнувшись от прилавка к двери и загородив проход. - В смысле ... Северус, я хотела тебя на пару слов. Между тем в ее голове шел "бой насмерть" - желание выпытать у Боргина информацию (а теперь не только о Берке) и подвергнуть Снейпа допросу с пристрастием (он, разумеется, заслужил!) почему суббота, а он до сих пор жив и вполне неплохом расположении духа - ведь ему предстоит визит к Лорду! Со взглядом мученицы и стервозно сжавшимся ртом, она выжидала ответ.

Severus Snape: Ухмылка Снейпа стала шире. - Бэллочка, ты ведь выпьешь со мной чашечку кофе? Я моу подождать тебя... скажем, в "Химере". Или ты предпочитаешь более гламурные места? Родовые поместья, например? Закинув голову, он наблюдал за собеседницей. Правая рука нырнула в карман и извлекла оттуда серебряные часы. - Хм... самое время для второго завтрака.

Hand of destiny: Благо, что посетительницу так сильно отвлек мистер Снейп. Боргин судорожно схватил листок со списком и аккуратно, но быстро сложив его, спрятал во внутренний карман мантии и направился в сторону лестницы, ведущей на верх. Надо было посмотреть, что действительно осталось. А посетительница..На ее вопрос отвечать вовсе не хотелось.

Bellatrix Black: Подобная сговорчивость от этого человека показалась ведьме странной и даже заставила ее слегка растеряться. Я вижу тебя насквозь, Снейп. Ты наверняка задумал какую-нибудь пакость, скользкий хитрый самодовольный ... Мальчишка. - Кхм. Чудесно, - Бэлла коротко кивнула, отступая в сторону. - В "Химере". Через час. Послав ему еще парочку угрожающих взглядов, дама вернулась к жертве по ту сторону прилавка. - Так что там с Вашим Берком?! - от "любезности" не осталось и следа.

Severus Snape: Снейп рассмеялся. - Через час... Бэллочка, меня может не быть не только в "Химере", но и на этой грешной земле. Ладно, желание дамы - закон. Но если ты опоздаешь, я устрою себе экскурсию по старинным замкам самостоятельно,- он поклонился и вышел из магазина.



полная версия страницы