Форум » Косая аллея » Flourish & Blotts » Ответить

Flourish & Blotts

Hand of destiny: Не единственный, но самый большой магазин книг в Косой аллее, расположенный по левую руку от банка Гринготтс. Большое полукруглое пространство светлого магазина с очень красивой плеядой арчатых мутных окон, все заставлено полками с книгами. На втором этаже магазина, являющимся чем-то вроде балкона, с которого можно лицезреть большую часть первого этажа, расположены старинные и редкие книги, в нелепом соседстве со справочниками и"ручными словариками" заклинаний. На первом же этаже царит в большинстве своем поэтапная учебная литература. Там же расположен и прилавок.

Ответов - 24, стр: 1 2 All

Remus Lupin: Ремус вот уже примерно с пол часа как блуждал между книжных полок в магазине Флориш и Блоттс. Две увесистые книги уже покоились у него под мышкой, но бывшему профессору сегодня этого было мало. Сегодня его внимание было приковано к книгам, относящимся к разнообразнейшим правовым аспектам магического мира. Еще пара преобретений и придется считать деньги куда внимательнее Усмехнулся про себя Люпин, разглядывая новое издание "прав и обязаностей магических существ" чисто из праздного любопытства.

Seila Vi Delakrua: Силла вошла в магазин, ведя брата за руку, сцена милейшая: девочка одуванчик в цвету своего юного возраста и старший брат, искрящий здоровьем и некоторым озорством. - Купим пару учебников и пособий, потом мне понадобится парочка энциклопедий, мама умудрилась вытащить из сумки самую необходимую в моем хозяйстве вещь, и... - она приветливо улыбнулась продавцу, - пойдем обедать, а то уже полдень скоро. Они вошли в ряды учебных пособий, Силла шла возле учебников по заклятиям.

Remus Lupin: Убедившись, что ничто в жизни не меняется и остается хотя бы в течение года на своих местах, Рем поставил книгу обратно на полку, и ловко прошмыгнув между двумя клетями с "чудовищными книгами о чудовищах", тем самым срезав треть пути, отправился в сторону прилавка, минуя отдел зельеварения, когда-то в юности любимейший - по ЗоТС, и наконец свернул на финишную прямую, в секцию заклинаний. Завернув туда Ремус чуть было не наткнулся на девушку, шедшую в компании статного, рослого юноши. Молодой человек был абсолютно неизвестен Люпину, а вот девушку он признал сразу. -Прошу покорнейше простить меня, мисс Делакруа. Едва заметно поклонившись, обратился Люпин к чуть было не пострадавшей студентке с мягкой, доброжелательной улыбкой.


Michael Ashe: - Знание - сила - согласился Майкл. По внезапно возросшему еланию шутить и паясничать, он понял, что наступило информационное насыщение и необходим перерыв. Оставив сестру у одной из полок, тем более, что ее кто-то окликнул, Майкл прошелся по магазину, разглядывая названия книг. Что-то казалось ему абсолютной белибердой, что-то весьма интересным чтивом в жанре "фентези", но вот на серьезные книги по мнению человека в магическом сообществе нового, могло претендовать совсем немного книг. Детектив уже собирался возвращаться, когда, погруженный в свои мысли, Майкл едва не столкнулся с мужчиной неопределенного возраста, тем, кто, как догадался Майкл и обращался к Силле - Мои извинения, сэр - пробормотал Майкл и с ловкостью акробата протиснулся, не задев ни полку ни мужчину, обратно к сестре.

Seila Vi Delakrua: Силла как раз водила аккуратным наманикюренным пальсиком по корешкам учебников, в поисках нужного, когда среди полок книжного магазина чуть не случилась авария тысячалетия, впрочем её не слишком побеспокоившая. Она посмотрела в сторону обратившегося к ней мужчины и мягко улыбнулась, встречать хороших людей ей было всегда приятно. - Добрый день, сэр Люпин, не ожидала встретить вас здесь, впрочем хорошо, что не ожидала, тем приятнее, - говорилось ей легко, тем более что она увидела-таки нужный учебник, который автоматически был отдан брату со словами: "Этот - раз".

Remus Lupin: -То же могу сказать и о Вас. Люпин, выглядевший больным, но пребывавший в замечательном расположении духа, усмехнулся. -Вот решил раз в кои то веки выбраться и .. пополнить запас литературы. Люпин машинально проследил за учебником, который попал в руки компаньона знакомой. Некоторое удивление и вежливое любопытство отразились на лице Рема. -Повторение - мать учения? Усмехнулся Ремус, явно дивясь такому выбору литературы, которая пошла бы разве начинающиму обучение человеку. первогодке или второкурснику.

Michael Ashe: - Боюсь, что нет. - усмехнулся Майкл. -видите ли, годы в маггловской армии не идут на пользу тем знаниям, которые негде применять, даже если бы я ими обладал. Так что проще начать с азов С этими словами, Эш внимательно посмотрел на человека, разговаривавшего с сестрой, профессионально-изучающим взглядом, запоминая черты лица. Майкл знал, что многим от такого взгляда становится не по себе, но это единственный способ сохранить человека в памяти, а Майкл резонно предполагал что его список контактов теперь значительно расширилась. - Итак, с кем имею честь?

Seila Vi Delakrua: - Позвольте мне вас представить, - Силла чуть улыбнулась, - Мистер Люпин, это мой брат Майкл Эш, Майкл - Ремус Люпин, - представила Силла мужчин друг другу. - Мистер Люпин, возможно вы сможете мне помочь? Нужно показать брату хотя бы основы магии, а я, увы ни современных систем ускоренного обучнеия магии не видела в продаже, ни в обучении молодых волшебников участия не принимала, ваш опыт мне очень бы здесь помог, - Силла уже искренне была рада встрече с Ремусом, все-таки профессионально занятый в обучении новичков маг будет иметь больший успех на этом нелегком пути.

Remus Lupin: Люпин едва склонил голову, как бы в знак приветствия новому знакомому. Он окинул брата Силлы внимательным, нейтральным, чуть любопытным взглядом. На ум как-то сами собой пришли мысли о мистере Вульфе, хотя, конечно, брат "коллеги" выглядел попроще, чуть менее сурово и миролюбивее, впрочем, эти положительные отличия Рем отнес на счет эффекта дневного освещения. Под лучами солнца все кажутся добрее и ..пушистее. Впрочем, Люпин не стал выражать ни настороженности, ни опасений на счет этого "неофита", лишь дружелюбно, вежливо улыбнувшись. -Рад нашему знакомству, мистер Эш. Но тем не менее Рем не подал руки, обойдясь лишь вежливым, обозначенным ранее, легким поклоном. Кашлянув, он обратился к знакомой. -Конечно, буду рад вам с братом помочь чем смогу. После чего вновь обратился к Эшу. -Майкл, нам предстоит начинать все с самого начала, я правильно Вас понял?

Michael Ashe: - Вы правы. Если это облегчит задачу, могу сказать что в плюс пойдет то, что мы можем ограничиться не полным курсом, а наиболее актуальной на текущей момент частью. Остальное ведь можно и потом... - смущенно улыбнулся Майкл. Его приятно удивили несколько вещей - известность сестры и готовность незнакомого человека помочь. Вероятно, происходит совсем что-то из ряда вон, гораздо серьезнее, чем следует из слов сестры, что мен настолько хотят "одомашнить".

Seila Vi Delakrua: - Я подумывала начать с заклятий, хотя бы простейшую магию, но освоить стоит, да и историю, хотя бы нашего периода. А вот на счет зельеварения... не тот это предмет, чтиобы изучать его в магловском мире. Почитать ЗОТС ему тоже не помешает, - шла рассуждая вслух Силла вдоль полок, - Как считаете? - обернулась к разговаривающим мужчинам.

Michael Ashe: Майкл в то е время погрузился в себ споры, уговоры и теория, не подкрепленная практикой, были для него малоинтересны. Хм, увидеть бы сейчас эти самые темные силы... Или ближайший источник темных артефактов.. Майкл улыбнулся своим мыслям и хмыкнул - его желание исполнилось, перед глазами появилась плохо приметная вывеска. - Хм, а что такое этот "Боргин и Бэркс"? - Майкл сам не понял, произнес он это вслух, или нет.

Remus Lupin: Ремус стал довольно увлеченно советовать мисс Делакруа подходящую литературу, сразу же вычеркнув из предполагаемого списка авторов учебных пособий неких братьев Бренмиэршайнов, попутно согласившись с собеседницей в том, что зельеварение ни к чему, а вот правовая литература в основе была бы крайне полезна, и особенно сейчас. Рем обернулся к юноше, когда тот задал свой вопрос. -Боргин и Бэркс, мистер Эш, это магазин, торгующий черно-магическими артефактами, редкими ингредиентами для таких же "малоприятных", часто нелегальных зелей. Весьма известное место в определенных кругах. Этой информацией Люпин поделился сдерженно, чуть прохладным тоном, намекая, что это не совсем то, чем надо интересоваться, еще толком и не понюхав "магического пороха" от хотя бы самых простых заклинаний.

Seila Vi Delakrua: - Правовая литература, - с нежностью Силла вспомнила полки в маминой библиотеке, её собранию правовой литературы мог позавидовать кто угодно, а уж знанию этой самой литературы... - Да, это думаю будет интересно не только Майклу, но и мне, еще, наверное стоит взять парочку энциклопедий о магических существах, да, мистер Люпин, вы не знаете такого представителя семейства кошачьих, которое в буквальном смысле проходит сквозь стены, питается молоком и при этом обладает удивительной способностью появляться и исчезать когда ей вздумается? Хотя бы раздел, где можно что-то подобное найти, потому как моя мамА умудрилась избавить меня от столь прекрасной вещи, как "Редкие животные и мифологические существа в жизни", а мне бы это пригодилось. Она посмотрела на брата немного задумчиво. - Магазинчик интересный, если честно, но в большинстве своем торгует вещами мягко говоря незаконными и опасными для жизни. Она подала брату толстый том "Магический правопорядок", положив сверху еще двух учебников, она и сама уже левитировала небольшую стопку книг, набранных в процессе обхождения магазина.

Michael Ashe: Майкл принял из рук сестры очередную книжкуи задумалс - откуда все же взялось название, которое он только что произнес. - Знаешь, Силла... Наверное, нам стоит, как только закончим, посетить и этот "темный" магазинчик. Думаю, там мы найдем что-то очень, очень интересное. А инстинкту своему я привык доверять.

Seila Vi Delakrua: - Точно подметил, что темный. Хорошо, зайдем, только не помню там ничего для себя особо интересного, но если хочешь... Силла продолжала наблюдать за выбором книг Люпина, размышляя находу о том, как она будет учить брата магии... - Если бы была возможность приставить к тебе профессионального мага-преподавателя... я все же не специализируюсь на этом... да и спокойней было бы мне.

Remus Lupin: -Семейства кошачьих.. Хммм так сразу сказать затрудняюсь. А где Вы сего зверя видели? Ремус передал девушке для оценки еще несколько подобранных книг. -Мисс Делакруа, если позволите, я бы мог в чем-то проконсультировать Вашего брата и по мере возможностей помочь Вам с его обучением. Люпин, сторожа Гримуальд Плэйс словно цепной пес, уже успел истосковаться по работе как таковой, а тут подвернулась возможность помочь хорошему человеку, да заодно и освежить навыки любимой профессии.

Michael Ashe: "Хороший человек" слушал разговор двух магов и удивлялся тому, как его дальнейшую. судьбу решают без него. Да что они себе позволяют...Самая лучшая защита от сил тьмы - вот - на несколько секунд оставив книги лежа на левой ладони, Майкл правой рукой проверил, на месте ли револьвер. - А может быть мне все-е прочитают внятную военно-политическую сводку? - поинтересовался Эш - хотя бы с тем, чтобы я мог для себя определить кто прав и кто виноват. А чем себя защитить - у меня пока найдется. Майкл сделал небольшую паузу - А с магией разберемся слегка попозже

Seila Vi Delakrua: - В магловском доме водится это чудо, - услышав про возможность помочь ей, Силла просияла, - Это было бы замечательно, мистер Люпин. За разговором о магии она чуть не забыла о том зачем вообще в магазин пришла. - Сводка военная... - она посмотрела на брата, - может быть проще дать почитать тебе газеты и несколько статей?

Michael Ashe: - Да, было бы неплохо, хотя, увидев местную специфику, я буду пытаться проткнуть фотографии кнопками. - усмехнулся Майкл. Ему уже несколько наскучило находиться в этом книхном магазине, достаточно старом, но от этого пыльном. - А мы не могли бы продолжить беседу на свежем воздухе?

Seila Vi Delakrua: Силла посмотрела на стопку книг и то, что фактически они вышли уже к кассе. - Так, ладно, справочник я вроде прихватила, пока хватит... можно и на улицу. Стопка книг приземлилась рядом с кассой. - Добрый день, - улыбнулась Силла продавщице, которая посмотрев на стопку книг без вопросов начала её расчитывать.

Remus Lupin: -В маггловском доме? Хмыкнул Люпин. -Очень занятный случай, очень. Люпин сопроводил брата и сестру до кассы, где так же расчитался и за свои, весьма скромные покупки. -Мистер Эш, в сложившейся ситуации я бы Вам крайне не рекомендовал отказываться от традиционных методов защиты. Люпин кашлянул и добавил, так как понял, что в данном случае понятие традиционности весьма заметно расходится -Традиционной магической защиты. Правда, боюсь, с обучением придётся всёже несколько дней повременить - я себя не очень хорошо чувствую... Когда с покупками было закончено разношерстное и по сути своей причудливое трио покинуло предела магазина. Flourish & Blotts » Косая аллея

Michael Ashe: - Мистер Люпин, я с удовольствием продемонстрирую вам свои методы защиты, когда мы окажемся в том месте, где не напугаем людей. - строго ответил Майкл - И, надеюсь, вы признаете их определенную эффективность Детектив покинул магазин последним? скромно улыбаясь.

Seila Vi Delakrua: Партия книг благополучно кочевала за странной компанией, не обращая внимания на странности людей. Силла же размышляла о том, что не прочь бы пообедать, а до лавочки Горбинса им еще идти и идти. Flourish & Blotts » Косая аллея



полная версия страницы